Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No es culpa de los tres chiflados.
It is not the Stooges' fault.
Screen Gems: Originalmente la división para animación de Columbia, posteriormente se convirtió en una compañía para producción de televisión mejor conocida para Bewitched y The Partridge Family, así como la introducción de la serie de cortometrajes Los tres chiflados a la televisión en 1958.
Screen Gems: Originally Columbia's animation division and later a television production company best known for TV's Bewitched and The Partridge Family, as well as bringing The Three Stooges short subjects to TV in 1958.
Bueno, si me preguntan, no hay nada mejor que Los Tres Chiflados.
Well, if you ask meIt gets no better than the Stooges.
A mí me encantan los deportes, adoro a los Tres Chiflados.
You know, I love sports, I love the Stooges.
Bueno, si me preguntan, no hay nada mejor que Los Tres Chiflados.
Well, if you ask me, it gets no better than the Stooges.
Oye, ¿te gustan los Tres Chiflados?
Hey, you like the Stooges?
Oye, ¿te gustan los Tres Chiflados? Sí.
Hey, you like the Stooges? Yeah.
Hey, te pareces a uno de los tres chiflados.
Hey, you look like one of the three stooges.
No importa lo que pasa así, si no está los tres chiflados.
No matter what happens— well, if it isn't the three stooges.
Supe que Los tres chiflados están buscando a un cuarto.
I hear The Three Stooges are looking for a fourth one.
Palabra del día
la miel