Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Usted habla de Francia como si se tratase de su país.
You speak of France as if it were your country.
Reconocí que mi poema tratase el padre de la humanidad.
I realized that my poem was about the father of mankind.
Es más bien como si tratase de comunicarse con nosotros.
It's more like he's trying to communicate with us.
Si se tratase de mi hijo, estaría igual que Ud.
If this were my child, I'd be the same way.
Dijo que usted no tratase de contactarse más con ella.
She asked that you try not to contact her anymore.
Discutió la cuestión como si se tratase de una propuesta de Rosselló.
He discussed the issue as if it were a Rosselló proposal.
¿Por qué la llevó como si se tratase de un paseo?
Why did he take her as if it were an outing?
Sé que estuvo mal que te tratase como un animal entrenado.
I know it was wrong to treat you like a trained animal.
¡No me hagas sentir como si yo lo tratase con desprecio!
Do not make me feel as if I treat him with disregard!
No es de extrañar que Netanyahu tratase de ocultar el documento.
No wonder Netanyahu tried to hide the document.
Palabra del día
embrujado