Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Alguien lo trastocó, le llevó por el mal camino.
Someone twisted him up, put him on a bad path.
Pero la modernidad trastocó por completo la imagen platónica.
But modernity completely disrupted the platonic image.
Mientras estaba allí, se trastocó, perdió la cabeza durante unos días.
While he was there, he snapped, lost his mind for a few days.
Fue cuando todo cambió, cuando todo se trastocó.
It was when everything changed, when everything was turned upside down.
Ninguna idea trastocó tanto el mundo.
No idea ever upset the world so much.
En general se trastocó nocivamente todo el ecosistema de esa cuenca hidrológica.
In summary, the ecosystem around the dam basin was severely damaged.
Oh, ya sabes Shelby de lectura de cargos fue trasladada, y trastocó los horarios de todo el mundo.
Oh, you know. Shelby in arraignments got transferred, threw off everyone's schedule.
Haré lo que pueda, pero esa bomba me trastocó un poco. ¿Sabe de lo que hablo?
I'll do whatever I can, but that bomb scrambled me a little, you know what I'm saying?
A pesar de que la reforma agraria de los años 80 trastocó la estructura de propiedad en el agro, su presencia y sus opciones siguen siendo determinantes.
Although the agrarian reform of the 1980s upset the agricultural ownership structure, their presence and options are still determining.
Este importante estudio trastocó el dogma largamente aceptado que afirmaba que nacemos con una provisión completa de células cerebrales y que progresivamente disminuyen durante nuestras vidas.
This landmark study upset long-held dogma that stated we are born with a full supply of brain cells that steadily diminish throughout our lives.
Palabra del día
el mantel