Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Hay una línea de la que nunca regresas si la traspasas.
There's a line you cross you don't never come back from.
Asegúrate de que tu dispositivo esté desbloqueado si traspasas de otra compañía telefónica.
Be sure your device is unlocked if you are transferring from another carrier.
¿Y si lo es... y la traspasas?
And if it is... And you walk through it...
En Ester 3:3 los siervos del rey preguntaron a Mardoqueo: ¿Por qué traspasas (desobedeces) el mandamiento del rey?
In Esther 3:3 the king's servants asked Mordecai a question: Why do you transgress (disobey) the king's commandment?
Y si sigues el hilo combinado, una vez traspasas la cubierta de la creación, quién sabe donde te va a llevar.
And if you follow the combined thread after it has passed the envelope, who knows where it's going to lead.
Y los siervos del rey que estaban á la puerta, dijeron á Mardochêo: ¿Por qué traspasas el mandamiento del rey?
Then the king's servants, who were in the king's gate, said unto Mordecai, Why transgress you the king's commandment?
Y los siervos del rey que estaban á la puerta, dijeron á Mardochêo: ¿Por qué traspasas el mandamiento del rey?
Then the king's servants, who were in the king's gate, said to Mordecai, Why transgressest thou the king's commandment?
Y los siervos del rey que estaban á la puerta, dijeron á Mardochêo: ¿Por qué traspasas el mandamiento del rey?
Then the king's servants, who were in the king's gate, said to Mordecai, Why disobey you the king's commandment?
Vamos a ir al DMV, me lo traspasas a mí y yo se lo venderé a un campesino del norte.
We will go to the DMV, you'll sign it over to me and I'll sell it to a country boy up north.
Otra cosa interesante de este barrio es que el ambiente no se concentra únicamente dentro de los locales, sino que traspasas sus puertas.
Another interesting thing about this district is that its atmosphere spills out of the bars and pervades the whole neighbourhood.
Palabra del día
el cementerio