El impacto puede traspasarse a las futuras generaciones. | The impact can be passed on to future generations. |
¿A quién va traspasarse nuestra deuda? | To whom will our debt be transferred? |
De esto se deriva que el problema no puede traspasarse a los agricultores individuales. | It follows that this cannot be laid at the door of individual farmers. |
A su vez, muchas experiencias locales podrían traspasarse desde las ciudades para enriquecer el programa nacional de políticas. | In return, many local experiences could be upscaled from city level to enrich the national policy agenda. |
De otra parte, quizás se pueda argumentar que ciertas actividades deben traspasarse a otros departamentos de la Secretaría. | Alternatively, there may be a case to transfer certain activities elsewhere within the Secretariat. |
La experiencia adquirida en la protección de los derechos civiles y políticos debería traspasarse al otro conjunto de derechos. | Experience in protecting civil and political rights should be transposed to that other set of rights. |
Los casos pueden traspasarse asimismo de una entidad a la otra de conformidad con las condiciones del acuerdo. | Charges can also be transferred from one agency to the other in accordance with the terms of the agreement. |
Toda esa información puede traspasarse posteriormente por cable o sistema inalámbrico Bluetooth hacia las computadoras de la central. | All this information is transferred later on by cable or by Bluetooth to the sugar mill's computers. |
La carga de la prueba en estos casos es a menudo muy gravosa, y debe traspasarse a la parte acusada. | That burden of proof was often too heavy and should be transferred to the defendant. |
Para que el sistema nervioso no se agote, una parte de las fuerzas mentales deben traspasarse al corazón. | In order not to disturb one's nervous system a part of the mental forces have to be transfused into the heart. |
