Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Simeón profetizó que una espada le traspasaría el corazón. | Simeon prophesied that a sword would pierce her heart. |
Te traspasaría si no estuviese en mitad de la temporada. | I'd trade you if I wasn't in the middle of the season. |
El anciano Simeón te habló de la espada que traspasaría tu corazón (cf. | The old man Simeon spoke to you of the sword which would pierce your soul (cf. |
Planteábamos el problema de una insurrección que traspasaría el poder al proletariado a través de los soviets. | We were posing the question of an insurrection that would transmit the power to the proletariat in the form of Soviets. |
En ese momento se abrió un universo de oportunidades de cooperación que no solo traspasaría fronteras, sino también océanos y culturas. | At that time, a universe of opportunities for cooperation was opened, one that would not only cross borders, but also oceans and cultures. |
El arte de la pareja traspasaría el corral de las fronteras, y abriendo puertas para el adormecido tango subieron América arriba hasta Broadway en el 59. | The couple's art would pass over the corral of the frontiers, and opening doors for the numb tango went up America up until Broadway in the 59. |
Se traspasaría la responsabilidad de otros cuatro distritos y ocho unidades especiales para el 31 de diciembre de 2002, y la de los demás distritos para noviembre de 2003. | Another four districts and eight specialized units would be handed over by 31 December 2002, and the remaining districts by November 2003. |
Además, el derecho a interponer demanda por violaciones de la Ley de libertad de prensa se traspasaría del Ministerio de Justicia al Fiscal General. | Furthermore, the right of action in respect of violations of the Act on the Freedom of the Press would be transferred from the Ministry of Justice to the Prosecutor General. |
Mencionó que cualquier detonación nuclear seria un evento global, ya que traspasaría las fronteras nacionales, causaría sufrimiento y efectos negativos de largo plazo sobre los humanos, incluyendo patologías hereditarias. | Any nuclear detonation would be a global event as it would not be confined to national borders and it would cause widespread suffering, with long-term negative effects on humans including hereditary pathologies, he said. |
Esta mañana se ha celebrado en la sala de plenos del Consell de Formentera una reunión extraordinaria para valorar las condiciones con las que el Govern Balear ha anunciado que traspasaría las competencias de promoción turística. | This morning the Formentera Patronat de Turisme, the acting government entity on issues of tourism, held a special one-off meeting in the plenary hall of the Formentera Council to evaluate the conditions the Govern Balear has announced would accompany the upcoming transfer of authorities in tourism. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!