Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Creí que te gustaba cuando traspasaba tus límites. | I thought you liked it when I breached your borders. |
Yo sabía que este hombre estaba sintiendo cada lanza que traspasaba su corazón. | I knew that this man felt every spear that pierced his heart. |
Cogió una máscara de porcelana entre sus dedos, tan delgada que la luz la traspasaba. | He grasped a porcelain mask between his fingers, so thin that the light shone through it. |
El castigo era ilegal porque traspasaba los límites permitidos por la ley del Sudán meridional. | The punishment was illegal as it went beyond the limits permitted by Southern Sudanese law. |
En aquella época, la pasión que suscitaba la competición deportiva no traspasaba los límites de ese recinto. | At that time, the excitement of sporting competition did not move much beyond the arena. |
De todos modos, al hacer eso les traspasaba la propiedad, pero no el control de la tierra. | However, in doing so he would be giving ownership of, but not control over, the land. |
Criticaba la relación entre educadores y educandos, y criticaba también la fragmentación de la escuela tradicional, pero no traspasaba este límite de la crítica. | It criticized the relationship between teachers and learners, and also criticized the fragmentation of traditional schooling, but did not go beyond that criticism. |
Una vez que aumentaba la inversión privada y empezaba a emerger el sector de actividad en cuestión, la empresa creada por la Fundación se traspasaba al sector privado. | Once private investment increased and the industry started to emerge, the firm that the foundation developed would be sold to the private sector. |
Estos movimientos pacíficos contaron con una densa diversidad que traspasaba las fronteras de género y edad, al compartir todos los participantes la condición de precarios, cada vez más acentuada política y económicamente. | These peaceful movements had a dense diversity that went through the borders of gender and age, while all participants shared the condition of precariousness. |
De las dos escuelas que originaron la disciplina en 1968, hoy cobra más sentido la que está más enfocada en la estrategia que traspasaba las barreras meramente publicitarias. | Of the two schools that created the discipline in 1968, the most relevant now is the school more focused on the strategy that went beyond the advertising barriers. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!