Y como tal, trascienden Albany e incluso Nueva York. | And as such, they transcend Albany and even New York. |
Hay conceptos y creencias que trascienden la amistad humana, Shiro. | There are concepts and beliefs that transcend friendship, Shiro. |
Pero este laborioso jardinero tiene problemas que trascienden los vehiculares. | But this hardworking gardener has problems that go beyond the vehicular. |
¿Cómo podemos acceder a experiencias que trascienden generaciones enteras? | How can we gain access to experiences which transcend generations? |
Nuestras quejas trascienden el género, carrera, religión y la política. | Our grievances transcend gender, race, religion and politics. |
Grandes y conectadas, trascienden las fronteras y perturban las agendas internacionales. | Big and connected, they transcend borders and disturb international agendas. |
Tuyos son los misterios que trascienden la comprensión y el pensamiento. | Yours are the mysteries that transcend understanding and thought. |
Aunque también hay muchas cuestiones relevantes que trascienden los bordes territoriales. | Although there are also many relevant issues that transcend the territorial edges. |
Las redes establecidas por los traficantes trascienden las fronteras nacionales. | The networks established by illicit traffickers transcend national boundaries. |
Crea nuevos paisajes sonoros ambientales y texturas que trascienden lo ordinario. | Create new, atmospheric soundscapes and textures that transcend the ordinary. |
