Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Esto no es solo por los trapitos y lo sabes bien.
This is not about clothing, and you know it.
Ahora los trapitos están al sol.
Now the cat's out of the bag.
¿Te apetece comprar unos trapitos?
Fancy some new threads?
Si te llevaras de vez en cuando tus trapitos a casa, en lugar de llenar el cuartel general, no habría empezado a probárselos.
If you would just take your clothes home once in a while... instead of leaving them draped all over the clocktower, she wouldn't have found your sweater to begin with.
No soy de las que andan siempre comprando trapitos, para nada, pero tengo debilidad por alguna marca en concreto por Uniqlo que hace poco ha abierto tienda en Barcelona.
I am not one of those women who always spend time buying rags, absolutely. However, I have weakness for any particular brand like Uniqlo. Uniqlo that has recently opened shop in Barcelona.
La reputación de las tiendas de Bath se remonta a la época Georgiana. Jane Austen menciona la calle de moda, Milsom Street, en su novela Persuasión, y en ella aún te puedes comprar trapitos de diseño de lo más chic.
Bath's reputation for shopping dates back to Georgian times - Jane Austen mentions the fashionable Milsom Street in her novel Persuasion, and you can still treat yourself to some designer chic right there.
Deshazte de esos trapitos. Se ven viejos y gastados.
Get rid of those rags. They look old and worn out.
Esos trapitos te quedan algo apretados, ¿no lo crees?
Those clothes are too tight, don't you think?
También encontrarás varios centros de guardería (Trapitos, Pasitos, Ami) y las dos torres (que pronto será tres) de la CAINCO (Cámara de Comercio, Industria y Turismo).
You'll also find several day care centers (Rags, Pasitos, Ami) and the two towers (It will soon be three) of the CAINCO (Chamber of Commerce, Industry and tourism).
Deja de sacar mis trapitos al sol.
Stop putting my business in the street.
Palabra del día
el inframundo