Y esta figura de una naturaleza humana transida por la divina es su ser glorioso. | And this figure of a human nature overcome by Divine nature is His glorious being. |
La tenue luz de las pantallas les envuelve en un halo de espiritualidad transida de esencias abisales (supongo). | The faint light of the screens wraps them in a halo of spirituality racked by abyssal essences (I think). |
Así, el diálogo con el mundo que empezaron a entablar los filósofos griegos era posible precisamente porque la realidad creada está transida de racionalidad, de una lógica muy simple y muy compleja a la vez. | Thus the dialogue with the world initiated by the Greek philosophers was possible precisely because created reality is imbued with rationality, with a logic that is at once very simple and quite complex. |
Podemos ver, pues, que una mente confusa, una mente transida de dolor, una mente que capta su propio vacío, su soledad, jamás podrá encontrar aquello que está más allá de sí misma. | So we can see that a confused mind, a mind ridden with sorrow, a mind that is aware of its own emptiness, loneliness, can never find that which is beyond itself. |
La familia de Di Celmo, transida por el dolor, nunca ha dejado de exigir justicia y de reclamar el cese de las acciones terroristas contra Cuba. | The grief-stricken Di Celmo family have never ceased demanding justice and an end to acts terrorism against Cuba. |
