Hatoo burhanakum, traed vuestras pruebas de que no es un Hadeeth al-Qudsi verdadero. | Hatoo burhanakum, bring your proofs that it is not a real Hadeeth al-Qudsi. |
Gemid por ella, traed bálsamo para su dolor; quizá se cure. | Wail over her! Get balm for her pain; perhaps she can be healed. |
Prestad atención a Mi Advertencia, Amados Hijos y traed vuestros Corazones vacantes a Mí. | Heed My Warning, Belovéd Children and bring your vacant Hearts to Me. |
Son ocho, traed una más. | They are eight, bring one more. |
Por favor, traed vuestras propias toallas de playa. | Please bring your own beach towels. |
Así que, traed ese zumo de arándano, ¿verdad? | So bring on the cranberry juice, right? |
Hijos Míos, traed de regreso a vuestros hijos antes que sea demasiado tarde. | My children, bring your children back before it is too late. |
Los demás, traed a Charles al avión y sacadlo de aquí. | The rest of you, get Charles on this plane and get him out of here. |
¡No os quedéis ahí, traed ayuda! | Don't just stand there, get some help! |
Id a la obra de enfrente y traed arena. | Go over to where they're building the apartment and get some sand. |
