Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Un participante dijo que los Estados acreedores deberían tener la obligación de realizar evaluaciones de los efectos de sus préstamos para velar por que no tuvieran efectos negativos y no trabaran la capacidad de los Estados deudores de cumplir sus obligaciones mínimas de derechos humanos.
A participant pointed out that creditor States should have an obligation to carry out impact assessments to ensure that their loans did not have negative effects and did not impede the ability of debtor States to uphold their minimum human rights obligations.
En unos minutos, las puertas se trabarán hasta el amanecer.
In a few minutes, the doors will be barred until daylight.
Es posible que se realizará completamente pronto el sueño del artista, y todos los sus hijos trabarán amistad.
It is possible that the dream of the actor very soon will come true, and all his children will make friends.
Esto significa que este será uno de los temas sobre el que las instituciones de la UE y los Estados miembros trabarán conjuntamente para informar de las actividades de la UE en este ámbito.
This means that it will be one of the themes on which EU institutions and Member States will work in partnership to communicate on EU activities in this area.
El modo más sencillo de pensar esto es en términos de una película de acción de Hong Kong:[2] tu atacante Bruce Lee será confrontado por muchos oponentes, que se trabarán en batalla uno a la vez.
The easiest way to think of this is in terms of a Hong Kong action movie:[2] your attacking Bruce Lee will be confronted by several opponents, that will engage him one at a time.
Nada productivo podrá obtenerse de la división y los enfrentamientos que solo trabarán el impulso que se debe dar al necesario combate contra el racismo.
No good would come from divisiveness and confrontation, which could only serve to hinder the vigorous action needed to combat racism.
Palabra del día
la cometa