Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
También se identificaron brasileños que padecen el trabalho escravo en zonas urbanas, principalmente en la construcción, así como también en las industrias gastronómicas y hospitalarias.
Brazilians in trabalho escravo have also been identified in urban areas, primarily in construction, as well as in the restaurant and hospitality industries.
Él también trabaja con el Centro de Trabalho Indigena y puede ser contactado a través de ambas ONG.
He also works with the Centro de Trabalho Indigena, and can be contacted through both NGOs.
Trabalho privado / social.
Private / social work.
En realidad, la acusación de colaboración fraccional entre O Trabalho y la Corriente Marxista Internacional es totalmente incierta.
As a matter of fact, the accusation of factional collaboration between O Trabalho and the International Marxist Tendency is completely untrue.
La dirección internacional de los lambertistas estaba poniendo en práctica una campaña furiosa contra la mayoría del grupo O Trabalho.
The international leadership of the Lambertists has waged a furious campaign against the majority of the O Trabalho group.
El desempleo es administrado por el Fondo de Asistencia de los trabajadores del Consejo Asesor del Ministerio de Trabajo y Empleo (Ministerio do Trabalho e Emprego).
Unemployment is managed by the Worker Assistance Fund Advisory Council of the Ministry of Labor and Employment (Ministerio do Trabalho e Emprego).
Delegación Regional de Trabajo de oficina (Delegacia regional do Trabalho - DRT): Un organismo público que hace cumplir la legislación laboral y protege los derechos de las personas.
Regional Work Delegation office (Delegacia Regional do Trabalho - DRT): A public body that enforces labor law and protects the rights of individuals.
Después de haber visto como distorsionaban, tergiversaban y falsificaban completamente las posiciones políticas de la CMI, solo podemos presumir que el grupo O Trabalho ha sido sometido a la misma escuela de falsificación, y expresamos nuestras simpatías hacia ellos.
Having seen how they distort, misrepresent and completely falsify the political positions of the IMT, we can only presume that the O Trabalho group have been subjected to the same school of falsification, and we express our sympathies to them.
Una ONG identificó un fuerte vínculo entre el trabalho escravo y la degradación ambiental y actividades vinculadas a la desforestación, particularmente en la región amazónica.
An NGO identified a strong link between trabalho escravo and environmental degradation and deforestation-related activities, particularly in the Amazon region.
En diciembre de 2012, la legislatura estatal de Sao Paulo sancionó una ley que reforzaba las penas a nivel estatal para aquellas empresas que aplicaran trabalho escravo en su producción.
In December 2012, the Sao Paulo state legislature passed a law strengthening state-level penalties for companies using trabalho escravo in their supply chain.
Palabra del día
el hada madrina