Los robots también harán trabajos peligrosos o monótonos que los seres humanos tienen que hacer en la actualidad. | Robots will also do dangerous or monotonous work that humans currently need to do. |
En 2005 se publicó un decreto en el que se enumeraban los trabajos peligrosos para los niños. | A decree listing types of work that were hazardous for children had been issued in 2005. |
Siria emprendió estos trabajos peligrosos y potencialmente desestabilizadores incumpliendo sus obligaciones internacionales, y Corea del Norte le prestó asistencia. | Syria undertook this dangerous and potentially destabilizing work in defiance of its international obligations, and North Korea assisted. |
En Ghana (como en todo el mundo), es ilegal forzar a menores a realizar trabajos peligrosos o explotadores. | Children being forced into hazardous or exploitative work is against the law in Ghana (as it is around the world.) |
Los trabajadores y aprendices menores de 18 años no pueden realizar trabajos peligrosos ni insalubres, pero esto tampoco se cumple en la práctica. | Young workers and apprentices under 18 are prohibited from performing dangerous or unhealthy labour, but this also happens. |
La ley impide emplear a nios menores de 15 aos, mientras que los nios de 16 y 17 aos no pueden realizar trabajos peligrosos o nocivos. | Legally, children under the age of 15 cannot be employed and children 16 to 17 are not permitted to perform hazardous or noxious work. |
En la actualidad Georgia no cuenta con ningún registro de trabajos peligrosos, por lo que resulta imposible determinar si se realiza ese tipo de trabajos. | Currently there is no register of hazardous forms of work in Georgia, thus it proves to be impossible to determine where such kinds of work are being carried out. |
Esto se presenta en gran medida debido al hecho que los trabajadores inmigrantes están en mayor riesgo al aceptar trabajos peligrosos, de trabajo intensivo, mal pagado con muy poca o nada de capacitación sobre seguridad. | This appears largely due to the fact that immigrant workers are at greater risk by taking dangerous, labor-intensive, low-paying jobs with little or no safety training. |
La legislación en materia laboral establece una edad mínima para poder trabajar y reconoce el derecho a la protección, particularmente de las mujeres y los niños, en lo concerniente a los trabajos peligrosos y pesados. | The legislation on labour introduces a statutory minimum working age and establishes the right to protection, for women and children in particular, in relation to hazardous or arduous work. |
Son especialmente recomendables para las personas que realizan trabajos peligrosos. | They are especially recommended for people engaged in hazardous work. |
