Es esencial que las empresas trabajen e inviertan en Europa. | It is crucial that companies work and invest in Europe. |
Así que, trabajen duro este año para aplicar la Divina enseñanza. | So, work hard this year to apply the Divine teaching. |
Entonces trabajen más y más, pues esa es su tarea. | Then work more and more because that is your task. |
Y quiero personas con algo especial que trabajen para mí. | And I want people with something special working for me. |
Ideal para estudiantes o parejas que estudien y trabajen. | Ideal for students or couples who study and work. |
Donde los ciudadanos participen de manera que trabajen para ellos. | Where citizens take part in ways that work for them. |
Identificar y fortalecer redes colaborativas de actores que trabajen conjuntamente. | Identify and strengthen collaborative networks of actors working together. |
Prueba ejercicios que trabajen todos los músculos de este grupo. | Try exercises that work all of the muscles in this group. |
Nuestro país también necesita ciudadanos que trabajen para reconstruir nuestras comunidades. | Our country also needs citizens working to rebuild our communities. |
Alquilo Habitación en Surco para Jóvenes estudiantes o que trabajen. | Rent Room in Surco for young students or that work. |
