Faltándoles disciplina y dominio propio, se tornaron violentos e irrazonables. | Lacking discipline and self-control, they became violent and unreasonable. |
Y desde ese día en adelante, se tornaron aun más amigos. | And from that day on, they would be even more friends. |
Cuando comenzó a oscurecer se tornaron cigarras. | When it began to get dark, they turned in cicadas. |
Según el Miami Herald, que cuando las cosas se tornaron violentas.centrado en la ad { | According to the Miami Herald, that's when things turned violent.centered-ad { |
¿Cuántas almas llegaron incrédulas y desconfiadas y después se tornaron fuertes? | How many arrived unbeliever and distrusted and became strong? |
Los ojos de Saburo se tornaron hacia Eriko cuando se marchó. | Saburo's eyes flitted over to Eriko as she departed. |
Es el caso de Francisco y de Jacinta. Estos niños se tornaron intercesores. | It is the case with Francisco and Jacinta. These children have become intercessors. |
En esos años, las formas de sus cuadros se tornaron cada vez más suaves. | In these years the forms in his pictures grew increasingly softer. |
Pero a partir de los años 1990 se tornaron mucho menos decisivas. | But since the 1990s, they have played a much less decisive role. |
Esos celos poco a poco se tornaron en envidia. | Their jealousy gradually grew into envy. |
