Consideré mis caminos, Y torné mis pies á tus testimonios. | I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies. |
Consideré mis caminos, Y torné mis pies á tus testimonios. | I thought on my ways, and turned my feet to thy testimonies. |
Consideré mis caminos, Y torné mis pies á tus testimonios. | I have thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies. |
SAL 119:59 Consideré mis caminos, Y torné mis pies á tus testimonios. | PS 119:59 I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies. |
Me torné mucho más atractiva, no solo para los demás, sino para mí misma. | I became so much more attractive, not just to others, but to myself. |
Pero en el transcurso de mi vida, me torné espiritualista, ¿no? | But as time went on, I became a spiritist. |
Lo conduje al cuarto de las visitas y torné a ocuparme de mis asuntos. | I led him to the visitor's room and came back to deal with my matters. |
Mientras le hablaba, sentí como si una fuerza positiva estuviera hablando a través mío y me torné liviano. | While telling him I felt as if some positive force was speaking through me and I felt light. |
Ya era coleccionadora de fotografías originales en papel, negativos y negativos de vidrio y me torné también una coleccionadora de recortes de jornal. | I was already a collector of original photographs in the form of paper, negatives and negatives on glass and I also became a collector of newspaper clippings. |
Después torné yo á mirar para ver la sabiduría y los desvaríos y la necedad; (porque ¿qué hombre hay que pueda seguir al rey en lo que ya hicieron?) | And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? |
