Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La Unión Europea debe tomar cartas en el asunto.
The European Union must act.
Hemos visto el rol potencial del Banco como fuerza para hacer el bien y miles de personas de todo el mundo se unieron a la iniciativa en Twitter, Facebook y firmaron nuestra petición urgiendo a tomar cartas en el asunto.
We've seen the Bank's potential role as a force for good and thousands of people around the world have joined us on Twitter, Facebook and signed our petition to urge action.
Insto a la Comisión a tomar cartas en el asunto.
I urge the Commission to take up the case.
De todos modos, decidí tomar cartas en el asunto yo misma.
Anyway, I've decided to take matters in hand myself.
A esta altura, decidimos tomar cartas en el asunto.
At that point, we decided to take matters into our own hands.
Usted tiene razón en querer tomar cartas en el asunto ahora.
You are right to want to take things in hand now.
Un grupo en particular decidió tomar cartas en el asunto con sus propias manos.
One group in particular decided to take matters into their own hands.
Victor decidió tomar cartas en el asunto.
Victor decided to take matters into his own hands.
Por supuesto, usted deberá tomar cartas en el asunto si la situación se torna violenta.
Of course, you must get involved if the situation gets violent.
Su sangre me despertó y me hizo tomar cartas en el asunto.
Her blood got me off the sidelines and into the game.
Palabra del día
el hada madrina