La Selva service area (Girona), located on the AP-7 tollroad, has been completely refurbished. | El área de servicio de La Selva (Girona), situada en la autopista AP-7, ha sido totalmente remodelada. |
This was approved last Friday 15th in the General Shareholders Meeting of the Portuguese tollroad concessionare. | Así lo aprobó el pasado viernes día 15 la Junta General de Accionistas de la concesionaria portuguesa de autopistas. |
The measures included in the Crossing the Strait Operation revolve around informative actions and the reinforcement of medical care on the tollroad. | Las medidas de la Operación Paso del Estrecho se centran en actuaciones informativas y de refuerzo de la asistencia médica en la autopista. |
Cabopino Golf, miraflores Golf are nearby. The airport of Malaga is aprox 25 minutes drive, Calahonda has acces to the motorway N340 and tollroad AP7. | Arnoya 401 de 18 hoyos cercanos son Cabopino Golf y Miraflores. El aeropuerto de Malaga a unos 25 minutos en coche. Calahonda tiene acceso al N340 y autopista AP7. |
This operation has been designed to reinforce the traveller information and care systems and to improve safety on this, the main tollroad of the Mediterranean coast. | Este dispositivo se ha orientado a reforzar los sistemas de información y atención a los viajeros y mejorar la seguridad en este eje viario, el principal corredor del Mediterráneo. |
The Group is the largest tollroad operator in countries such as Spain and Chile, and it is in the third position in Europe. | El Grupo es el primer operador de vías de alta capacidad en países como España y Chile, y se sitúa en el tercer puesto por kilómetros gestionados en el ámbito europeo. |
Acesa has completed a 10-kilometre section of the total of 37 kilometres of additional lane in the widening works on the Maçanet-Fornells section of the AP-7 tollroad. | Acesa ha finalizado un tramo de 10 kilómetros del total de 37 kilómetros de carril en las obras de ampliación de la autopista AP-7 en el tramo Maçanet Fornells. |
The widening works on the AP-7 tollroad are currently being developed in the Maçanet-Fornells section, over 18.7 kilometres, where the road will be widened from two to three lanes. | Actualmente, las obras de ampliación de la autopista AP-7 se desarrollan en el tramo Maçanet-Fornells, a lo largo de 18,7 kilómetros, donde la ampliación será de dos a tres carriles. |
This technology analyses traffic conditions at any given moment and calculates average travel times for vehicles from their current position to other points on the tollroad in real time. | Esta tecnología permite identificar las condiciones del tráfico en cada momento y así calcular en tiempo real los tiempos medios de recorrido de los vehículos desde su posición hasta otros puntos de la autopista. |
The migration to this new system means in practice that the user collects a ticket at the tollroad access and makes the corresponding payment at the exit. | La migración a este nuevo sistema supone, en la práctica, la recogida de un tiquet en el acceso a la autopista y el consiguiente pago a la salida de la misma. |
