Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I don't want to be told off by the boyfriend.
No quiero ser retado por el novio.
I consider myself well and truly told off!
¡Me considero bien y verdaderamente regañada!
I don't deserve to be told off not by her or by you.
No merezco ser regañada, ni por ti ni por nadie.
You'd better go, Papi, or you'll get told off.
Venga, papi, vete ya que te van a regañar.
Mike just told off his mom.
Mike delató a su mamá.
When you stood up and told off those people, I thought, "Yeah, America's cool." Hmm.
Cuando te levantaste y regañaste a esa gente, Pensé, "Sí, América es guay". hmmm.
I think I'd get told off.
Creo que me echarían una bronca.
I didn't come here to do myself any good or to be told off, either.
No he venido aquí a ganar nada, ni tampoco a que me regañen.
When Václav Klaus came here, Members hooted and gibbered and panted at him like so many stricken apes, and no one was so much as told off.
Cuando Václav Klaus llegó aquí, algunos diputados se rieron a carcajadas y farfullaron sobre él como simios afligidos y nadie recibió más que una regañina.
Like in Sahaja Yoga, you know that a sister is to be protected, and the sister's husband, if he's doing anything wrong, he's to be told off by the brother.
En Sahaja Yoga es lo mismo. Una hermana debe ser protegida y si el marido de la hermana está haciendo algo malo, el hermano ha de decírselo.
Palabra del día
disfrutar