Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El arquitecto Kisho Kurokawa finalizó la obra en 1972 en el barrio tokiota de Ginza.
The architect Kisho Kurokawa completed the work in 1972 in Tokyo's Ginza district.
El barrio tokiota de Harajuku acogía un montón de tendencias extremas, también.
Harajuku was also home to a lot of extreme fashion at that time.
Para muchos, es uno de los lugares principales de la creación artística tokiota.
For many people, this is one of the beacons of artistic creativity in Tokyo.
Durante algún tiempo el observatorio tokiota de la AMJ no hizo público qué árbol del santuario estaba utilizando.
For some time, the JMA's Tokyo observatory didn't make public which tree in the shrine it was using.
A la derecha, mostradores de los grandes almaceces Isetan en el céntrico barrio tokiota de Shinjuku.
The Obusedō counter in Isetan in Shinjuku, Tokyo. Ichimura has stayed true to his feeling.
En 2001, el teatro Heisei Nakamura-za comenzó su andadura en el barrio tokiota de Asakusa, zona de recreo del pueblo desde el período Edo.
The Heisei Nakamuraza made its first appearance in 2001 in Asakusa, historically the heart of entertainment and merrymaking in Tokyo.
Tras trabajar en la sucursal tokiota de Citibank, estudió en la Escuela de Negocios de Harvard, donde obtuvo la maestría en Administración de Empresas en 1986.
After working in the Citibank's Tokyo branch, she attended the Harvard Business School, where she earned her MBA in 1986.
La firma tokiota, Suma, diseñó la estructura de 40 metros cuadrados para albergar una sucursal de una empresa tecnológica, llamado Koya y también con sede en la capital.
The Tokyo firm Suma designed the 40 sqm structure to house a satellite office for an IT firm, named Koya and also based in the capital.
Este local de eventos inaugurado en Shibuya el año pasado está dirigido por Global Hearts, la misma compañía que anteriormente había llevado otro de los nombres propios de la noche tokiota, el ya clausurado Air.
The Shibuya venue, which opened last year, is run by Global Hearts, the company that previously operated the now-closed Tokyo nightspot Air.
Desde finales de noviembre hasta finales de diciembre, las calles ubicadas entre la estación Takenotsuka hasta el parque Motofuchie quedan iluminadas por más de 200.000 bombillas de oro, que dotan de una atmósfera cálida y acogedora al barrio tokiota.
From the end of November till the end of December, the streets between Takenotsuka Station and Motofuchie Park are illuminated with more than 200,000 gold bulbs to provide a warm and welcoming atmosphere in this Tokyo district.
Palabra del día
el espantapájaros