Una tarea en beneficio de las familias de esos desaparecidos que va mucho más allá del conflicto, va mucho más allá de la tensión política o del drama histórico que ha dividido a esa isla y que todavía la tiene dividida hoy. | This work benefits the families of these missing persons and it goes far beyond the conflict, far beyond the political tension and the historic drama that has divided that island and that still divides it today. |
¡Tenía una cicatriz en la frente y todavía la tiene! | He had a scar on his forehead... and still has! |
No estaba en su bolso, pero todavía la tiene. | It wasn't in her purse, but she still has it. |
Bueno, hay un sitio web que todavía la tiene. | Well, there is this one website that still has it. |
Yo creo que todavía la tiene en su corazón. | I believe he still holds you in his heart. |
Me parece... que todavía la tiene él. ¿Por qué? | I think he's still got it, why? |
Ella todavía la tiene, de hecho. | She still has it, in fact. |
¿Estás diciendo que todavía la tiene Grimes? | Are you saying Grimes still has it? |
Apuesto a que todavía la tiene. | I bet she still has it. |
Moses, ¿todavía la tiene? | Moses, do you still have it? |
