Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Bueno, una vez más no tocar a la puerta tiene sus ventajas. | Yeah well, once again not knocking pays off. |
¿No has oído de tocar a la puerta? | Ever heard of knocking? |
Debí tocar a la puerta. | I should have knocked. |
Solo quiero echar una siesta, pero alguien tiene que venir y tocar a la puerta cada dos minutos. | I just want to take a nap, but someone has to come and knock every two minutes. |
Mi amor, no hay necesidad de... tocar a la puerta. | My love, there is no need for you to... knock. |
Intenté tocar a la puerta pero no responden. | I tried knocking on the door but they ain't answering. |
Acabó de tocar a la puerta y ha salido Terrance. | I just knocked on the door and Terrance answered. |
Vamos a tocar a la puerta. | We're going to knock on the door. |
Probablemente no deberías tocar a la puerta. | Probably shouldn't knock on the front door, then. |
No va a tocar a la puerta. | He's not just going to ring the doorbell. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!