Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa
Ejemplos
It's hard to verbalise.
Es difícil ponerlo en palabras.
It's hard for me to verbalise what that is—it's something about the non-verbal communication and exploring the world freely, and having this experience of epiphany over and over where you go from not understanding to understanding, repeated over and over.
Es difícil para mí verbalizar lo que es eso, es algo acerca de la comunicación no verbal y explorar el mundo libremente, y tener esta experiencia de epifanía una y otra vez donde vayas, de no entender a entender, se repite una y otra vez.
We must catch feelings with our thoughts in order to be able to verbalise them.
Debemos atrapar nuestros sentimientos con nuestros pensamientos, para ser capaces de verbalizarlos.
It's not easy to verbalise, is it?
No es fácil de decir, ¿no?
It's hard to verbalise.
Es difícil de describir en palabras.
However, it seems that sports viewing prompts the need to verbalise feelings and that social networks allow people to do that.
Sin embargo, parece que la visualización de deportes incita la necesidad de verbalizar sentimientos y las redes sociales permiten hacerlo.
However, it is a fact that the routes followed by users are still subjected to inertias and emotional impulses that are hard to verbalise.
Sin embargo, es un hecho que los itinerarios que los usuarios siguen están sujetos a inercias e impulsos afectivos difícilmente verbalizables.
Managing conflict is not about fighting all the time, but it is about not being able to verbalise your feelings about an issue that is bothering you.
Manejar el conflicto no implica pelear todo el tiempo, pero es verbalizar tus sentimientos sobre un tema que te molesta.
So when you, the seeker, approach a great master and ask him to verbalise his experience and instruct you, only a fraction can possibly be verbalised.
Por lo tanto, cuando tú, el buscador, te acercas a un gran maestro y le pides que verbalice su experiencia y te instruya, solo una fracción puede ser verbalizada.
Palabra del día
poco profundo