It's okay to vacillate a little. | Está bien vacilar un poco. |
It's okay to vacillate a little. | Está bien dudar un poco. |
In the past few months, the Taliban itself has seemed to vacillate between challenging the international community, on the one hand, and a pragmatic attempt to accommodate some of its demands, on the other. | En los últimos meses, los propios talibanes han parecido vacilar entre el desafío a la comunidad internacional, por un lado, y un intento más pragmático de cesión en algunas de sus demandas, por el otro. |
The line of the opportunists is to vacillate between the two, to profess support for the peasants and yet lack the resolve to reduce rent and interest, arm the peasants or establish democratic political power in the rural areas. | Vacilar entre una y otra, apoyar de palabra al campesinado, pero carecer de decisión para reducir los arriendos y los intereses, para armar a los campesinos y para establecer el Poder democrático en las zonas rurales: tal es la línea de los oportunistas. |
They don't want anything that would restrict their centrist liberty to vacillate. | No quieren nada que pueda limitar su centrista libertad de vacilar. |
Such an economic position inevitably causes them to vacillate between the proletariat and the bourgeoisie. | Tal situación económica provoca inevitablemente su oscilación entre el proletariado y la burguesía. |
This tendency to vacillate was a trait that he shared with his father and namesake Tao I. | Esta tendencia a vacilar era un rasgo que compartía con su padre y homónimo Tao I. |
Their only action is to vacillate. | Su actividad consiste en vacilar. |
Hey, a girl's allowed to vacillate. | Mira, tengo derecho a dudar. |
He has become a chameleon-like character, able to vacillate back and forth at will between truth and error. | Ha llegado a ser un personaje como-camaleón, capaz de vacilar entre la verdad y el error cuando le place. |
