Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I do not wish to unsettle you.
No deseo complicarles la vida.
The Conceptual Art entered this contemporary arts as a way of asking, to question and to unsettle.
El Arte Conceptual entró este contemporaneidad artistica como una forma de pedir, a la pregunta y desassossegar.
We used to unsettle a lot of things, too.
También acostumbrábamos a desestabilizar un montón de cosas.
We used to unsettle a lot of things, too.
También acostumbrábamos a desestabilizar un montón de cosas.
Ortega has been manipulating the National Police to unsettle it.
Ortega ha venido metiendo las manos en la Policía para descomponerla.
At times he comes to unsettle our life, overturning our plans and our projects.
A veces viene a perturbar nuestra existencia, a trastornar nuestros planes y proyectos.
We don't want to unsettle her.
No queremos que se inquiete.
They're trying to unsettle you.
Están tratando de intranquilizarla.
Motion sensor lights surrounding the exterior of your house are guaranteed to unsettle unwanted visitors.
Instalar unas luces con sensor de movimiento alrededor de su casa desconcierta a los visitantes no deseados.
I don't have the right to unsettle you on the eve of.. The most important competition of your life.
No tengo derecho de perturbarte la víspera de la competición más importante de tu vida.
Palabra del día
el guion