Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Why do politicians promise to turn on the lights, yet continue to keep us in the dark?
¿Por qué los políticos nos prometen iluminarnos, mientras continúan manteniéndonos en la oscuridad?
It was dark, but Joyce didn't bother to turn on the lights.
Estaba oscuro, pero Joyce no se preocupó por encender las luces.
Mrs. McKinley, I'm going to turn on the lights.
Sra. McKinley, voy a encender la luz.
Pull the tab to turn on the lights and see the difference.
Tira de la pestaña para encender las luces y ver la diferencia.
No need to turn on the lights during the day.
No necesita abrir las luces cuando es de día.
I went to turn on the lights at that point.
Fui a encender las luces de ahí.
All the more reason to turn on the lights.
Razón de más para encender las luces.
I have to turn on the lights.
Tengo que encender las luces.
And when she went to turn on the lights, everything stopped working.
Y cuando Patricia intentó encender las luces, no andaban.
We got to turn on the lights.
Tenemos que encender las luces.
Palabra del día
tallar