Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Why do politicians promise to turn on the lights, yet continue to keep us in the dark? | ¿Por qué los políticos nos prometen iluminarnos, mientras continúan manteniéndonos en la oscuridad? |
It was dark, but Joyce didn't bother to turn on the lights. | Estaba oscuro, pero Joyce no se preocupó por encender las luces. |
Mrs. McKinley, I'm going to turn on the lights. | Sra. McKinley, voy a encender la luz. |
Pull the tab to turn on the lights and see the difference. | Tira de la pestaña para encender las luces y ver la diferencia. |
No need to turn on the lights during the day. | No necesita abrir las luces cuando es de día. |
I went to turn on the lights at that point. | Fui a encender las luces de ahí. |
All the more reason to turn on the lights. | Razón de más para encender las luces. |
I have to turn on the lights. | Tengo que encender las luces. |
And when she went to turn on the lights, everything stopped working. | Y cuando Patricia intentó encender las luces, no andaban. |
We got to turn on the lights. | Tenemos que encender las luces. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!