Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
That's why it's so easy for you to strut around and pose now, isn't it?
Por eso es tan fácil para ti pavonearte y presumir ahora, ¿no?
No, no, you're not here to strut around, you're here to work.
No, no, aquí no se viene de paseo, se viene a trabajar.
A ferry takes you to the island, where peacocks are free to strut around and display their beautiful plumage.
Un ferry le llevará a la isla, donde los pavos reales pasean libremente mostrando su hermoso plumaje.
You, to get married, you don't want to... you just want to strut around like a rooster, right?
Tú matrimoniar no quieres, quieres ronear, ¿eh?
You think that being on international TV means that you need to strut around in an Armani now?
¿Crees que por estar en la televisión internacional significa que ahora necesitas presumir en un Armani?
We love the thick heel on this pump, which gives us the poise and confidence to strut around all afternoon and night in her.
Nos encanta el tacón grueso en esta bomba, que nos da el aplomo y la confianza para que muestren toda la tarde y la noche en ella.
And in revisionist countries—where those who have cut the revolutionary heart out of communism still rule in communism's name—it is just a day to strut around symbols of military might in a way that has nothing to do with revolution.
Y en los países revisionistas —donde los que le han sacado el corazón revolucionario al comunismo todavía gobiernan en nombre del comunismo— es solo un día para pavonear símbolos de poderío militar de una manera que no tiene nada que ver con la revolución.
Palabra del día
la huella