Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I don't know anything about that, but Julia asked me to run the show.
No sé nada de eso, pero Julia me pidió que dirigiera el programa.
What would it be like to run the show for them?
¿Cómo sería dirigir las cosas para ellos?
I don't want to tell you how to run the show-
No le diré cómo hacer el show.
They want you to run the show?
¿Quieren que presentes el producto?
Not in their eyes. Not without a woman to run the show.
No sin una mujer que se haga cargo.
We need you to run the show from here.
Te necesitamos dirigiendo aquí.
Now take it a step further as to who and what are really going to run the show.
Ahora tomando una paso mas adelante hacia quien y que realmente va a dirigir el show.
Local television stations or newspapers can opt to run the show or column in their marketplace.
Las cadenas de televisión o periódicos locales pueden difundir el programa o la columna en su mercado.
Which is why I need your team, and I need you to run the show.
Necesitamos tu gente y quelo dirijas.
They want us to run the show.
Quieren que hagamos el programa. ¿Nos quieren de nuevo?
Palabra del día
salir del cascarón