Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Tours of Adelaide Oval are scheduled to recommence from November 2013. | Se prevé que las excursiones al Adelaide Oval se reanuden en noviembre de 2013. |
It is not clear at present at what time we will be able to recommence the round of negotiations. | El momento en el que podremos reactivar la ronda de negociaciones sigue hoy indeterminado. |
The parameters taken from the third-party documents reflect the actual economic situation of the project at the point of the decision to recommence the project. | Los parámetros tomados de los documentos de terceros reflejan la situación económica real del proyecto al momento de decidir sobre el reinicio del proyecto. |
While centuries of mutual misunderstanding, differences and silence may seem to have compromised this relationship, the Holy Spirit, Spirit of unity, has enabled us to recommence a fraternal dialogue. | Aunque los siglos de malentendidos mutuos, las diferencias y el silencio podrían haber comprometido esta relación, el Espíritu Santo, Espíritu de unidad, nos ha permitido recomenzar un diálogo fraternal. |
This means that statements which a person being questioned makes in the presence of a police officer can be retracted before the examining magistrate, whose wide investigative powers allow him to recommence an inquiry from the very beginning. | Ello significa que las confesiones hechas por la persona detenida ante un oficial de policía judicial pueden ser retiradas ante el juez de instrucción, ya que este último tiene amplias prerrogativas en materia de investigación que le permiten retomar la investigación desde el inicio. |
As the Conference prepares to conclude its seventh annual session without any tangible outcome since 1997, more energy and efforts should be devoted to exploring the possibility of agreement on a programme of work that will allow the Conference to recommence its substantive work. | Como la Conferencia se prepara a concluir su séptimo período anual de sesiones sin ningún resultado tangible desde 1997, deberían dedicarse más vigor y mayores esfuerzos a explorar la posibilidad de un acuerdo sobre un programa de trabajo que permita a la CD reanudar sus trabajos sustantivos. |
However, they soon began to recommence production at these plants. | Sin embargo, pronto empezaron a poner las plantas en producción. |
These were only able to recommence following the lifting of the embargo. | Estas solo pudieron reiniciarse después de la eliminación del embargo. |
Tired and eager to recommence? | ¿Cansada y con ganas de recomenzar? |
The claimants were not permitted to return to the island to recommence their businesses. | A los reclamantes no se les permitió regresar a la isla para reanudar sus actividades comerciales. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!