Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The rest of the corpses have yet to reanimate.
El resto de los cadáveres aún no se han reanimado.
It is impossible to grow a non-existent hand, it is impossible to reanimate an already dying brain.
Es imposible crear una mano que no existe, es imposible reanimar al cerebro que está falleciendo.
If to reanimate an economy with limited resources is a difficult task, to do it with responsibility, fairness and justice is even more difficult.
Si reanimar una economía con recursos limitados es difícil, hacerlo utilizando criterios de responsabilidad, equidad y justicia lo es aún más.
The Council and the Commission, then, must make every possible effort to reanimate the Euro-Mediterranean Partnership agreed at the Barcelona Conference.
Por tanto, el Consejo y la Comisión deberán hacer todo lo posible por fomentar de nuevo la asociación euromediterránea que se acordó en el marco de la Conferencia de Barcelona.
To reanimate the total fluidity of the Wide Path.
Reanimar el flujo total de la Gran Vía. El Camino.
She wouldn't want to reanimate a woman she hated.
Ella no querría reanimar a una mujer a la que odiaba.
How can it contribute to reanimate our communities and our mission?
Cómo puede contribuir el reanimar nuestras comunidades y nuestra misión?
(L) Okay, did they plan to reanimate these corpses?
(L) Bien, ¿planean reanimar esos cadáveres?
(L) If they reanimate them, is it possible to reanimate them with no soul?
(L) Si los reaniman, ¿es posible reanimarlos sin alma alguna?
We can use walking as a way to reanimate our senses and to see the natural world.
Caminar puede ser una forma de reanimar nuestros sentidos y ver el mundo natural.
Palabra del día
la huella