Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Now, if we're talking about medicine, and we're talking about healing, I'd like to quote someone who hasn't been quoted.
Ahora, si estamos hablando sobre la medicina, y hablamos sobre curar, quisiera mencionar a alguien que no ha sido citado.
I want to quote someone who for me has been a teacher, a driver in regard to human rights issues, I mean the late priest Luis Pérez Aguirre.
Quiero citar a alguien que para míha sido un maestro, un conductor en lo que hace a temas de Derechos Humanos: me refiero al ya fallecido sacerdote Luis Pérez Aguirre.
It is true that the agreement that we have discussed tonight is a modest start - to quote someone here - but this should be the starting point for a much more effective strategy than in the past.
Es cierto que el convenio que estamos debatiendo esta tarde es un comienzo modesto, por citar a alguien de aquí, pero debería ser el punto de comienzo de una estrategia que sea mucho más eficaz que en el pasado.
So, I'm not going to quote myself on this. I'd prefer to quote someone else, who testified with me before Congress, and in his position as head of NASA put forward this particular vision of the future of this type of aircraft.
Así que no me citaré a mí mismo en esto, prefiero citar a alguien más, quien testificó conmigo frente al Congreso, y que en su puesto como cabeza de la NASA propuso esta visión particular del futuro de este tipo de aeronave.
If you're writing in English, you need to use quotation marks to quote someone.
Si estás escribiendo en inglés, hay que usar comillas inglesas para citar a alguien.
To quote someone we both know and love so much, the Library is closed.
Por citar a alguien que ambos conocemos y amamos mucho, la Biblioteca está cerrada.
Palabra del día
venenoso