It has proved possible to push through pragmatic simplifications that reduce bureaucracy. | Ha resultado posible impulsar simplificaciones pragmáticas que reducen la burocracia. |
It would allow Chavez, over the coming year, to push through a series of decrees. | Permitiría a Chávez, en el plazo de un año, impulsar una serie de decretos. |
These illusions allowed Menem and Cavallo to push through privatisation and restructuring without facing coordinated resistance. | Estas ilusiones permitieron a Menem y Cavallo impulsar la privatización y la reestructuración sin que hubiera una resistencia coordinada. |
Article 121 of the Lisbon Treaty is, for the first time, being used to push through structural reforms in that country. | Por primera vez, el artículo 121 del Tratado de Lisboa se usa para que se aprueben reformas estructurales en ese país. |
Only then are we strong enough in relation to the Council to be able to push through the things that we believe are essential. | Solo cuando tenemos la fuerza suficiente en relación con el Consejo podemos lograr las cosas que consideramos esenciales. |
It can be hard, but you have to push through. | Puede ser difícil, pero tienes que seguir adelante. |
In fact, she used her connections to push through the paperwork. | De hecho, usó sus contactos para hacer aprobar los papeles. |
You just got to push through the pain. | Solo tienes que empujar a través del dolor. |
Sometimes I have to push through a contract early. | A veces tuve que empujar un contrato antes de tiempo. |
Never easy to push through when a friend goes down. | Nunca es fácil seguir adelante cuando un amigo muere. |
