Its inhabitants were prepared in advance to provide lodging, food, guidance and handicrafts to the tourists. | Sus habitantes se prepararon con antelación para ofrecer hospedaje, alimentación, guianza, artesanías a los turistas. |
Touristic Horizontal Property: Buildings where each unit is acquired by a separate owner, while each unit is integrally destined to provide lodging to the public tourists. | Régimen de Propiedad Horizontal Turística: Edificios en donde cada unidad es adquirida por propietarios individuales, mientras cada unidad está destinada integralmente a proporcionar hospedaje al público turista. |
The use of the property by the guest to provide lodging for more people than the maximum capacity stated in the lease agreement is basis for eviction. | La permanencia en el inmueble de más huéspedes que los que indique la capacidad máxima publicada en este sitio es motivo de desalojo. |
This huge building was built in 1996 to the south of St. Peter's Basilica, and was initially intended to provide lodging for guests and for cardinals during conclaves. | Este enorme inmueble fue construido en 1996 al sur de la basílica de San Pedro, inicialmente para servir de alojamiento a los huéspedes de paso y para los cardenales durante los cónclaves. |
This seasonal rental apartment in Barcelona is located near the beach in the Olympic Village, a neighborhood that was built to provide lodging for the athletes of the 1992 Barcelona Olympics. | Este apartamento de alquiler por temporadas en Barcelona está ubicado junto a la playa en la Vila Olímpica, un barrio que fue construido para dar hospedaje a los atletas de las Olimpíadas de Barcelona en 1992. |
The fundamental intention of this urban hotel is to provide lodging for a guest who, over-saturated with information, would like to enjoy his or her normally short stay in the city, in a restful, very comfortable place. | La intención fundamental de este hotel urbano es proporcionar alojamiento a un huésped que, sobresaturado de información, pueda disfrutar en su estancia habitualmente corta en la ciudad, de un lugar de reposo y elevada confortabilidad ambiental. |
Maternal homes supported by the programme to provide lodging and care to pregnant women from isolated communities account for 36 per cent of the deliveries attended by qualified staff; however, gaps are still serious in rural areas and the EAR. | Los hogares maternales apoyados por el programa para brindar alojamiento y atención a las mujeres embarazadas de comunidades aisladas cubren el 36% de los partos atendidos por personal calificado; no obstante, los vacíos todavía son graves en las zonas rurales y en las RAA. |
The dwelling which is to provide lodging for the refugees is now finished. | La vivienda que dará albergue a los refugiados ya está terminada. |
