You and I are not in position to place a limit on reality, i.e. | Tu y yo no estamos en una posición de colocar un limite a la realidad, i.e. |
To offset this neglect, the aspirant observes virati, a vow to place a limit on his possessions, his needs. | Para compensar esta negligencia, el aspirante observa el virati, un voto para poner un límite en sus posesiones. |
To offset this neglect, the aspirant observes virati, a vow to place a limit on his possessions, his needs. | Para compensar esta negligencia, el aspirante observa el virati, un voto para poner un lte en sus posesiones. |
Our Amendment No 105 seeks to place a limit on these, but one that is still consonant with reasonable farming practices. | Nuestra enmienda 105 intenta ponerles un límite, aunque se trata de un límite que sigue estando en consonancia con unas prácticas ganaderas razonables. |
The weight of packages of the final product is adapted to demand and it therefore does not make sense to place a limit on it. | El peso de los envases del producto final se adapta a la demanda y, por lo tanto, no tiene sentido establecer un límite. |
The ambitious plan to place a limit on carbon emissions from coal plants older than 20 years was therefore blocked politically. | Así fue que políticamente quedó bloqueado el ambicioso plan de imponer un límite de emisiones a las plantas de carbón con más de 20 años de construidas. |
Out of the 23 substances listed in the amendment, there are certainly 13, as the rapporteur rightly points out, with proven allergenic capacity, and it is therefore justified to place a limit on their content in products. | En el ámbito de las 26 sustancias enumeradas en la enmienda, según la ponente, hay 13 cuya capacidad alergénica está probada, y por lo tanto, están justificados sus límites de presencia en los productos. |
The speaker thus queried whether threats to international peace and security were now broader than before and whether the Council needed to place a limit on what constituted such threats for the purpose of its work. | El orador se preguntó entonces si las amenazas eran en la actualidad más amplias que antes y si era necesario que el Consejo pusiera un límite a lo que constituía una amenaza a los efectos de su labor. |
Clearly, the respect to be shown towards animals must also be shown in equal measure to human beings, and it is therefore our responsibility to place a limit on the use of substances with proven allergenic capacity. | Es obvio que el respeto que debemos a los animales debe ser igual al respeto que debemos al ser humano, y por lo tanto, poner un límite a la utilización de sustancias de probada capacidad alergénica es un deber. |
