He proposed to obviate the Constitutional impediment for another postulation. | Propuso obviar el impedimento constitucional para otra postulación. |
This way, though he can turn out to be a tempter to obviate the word, we think that it is more necessary than never. | Así, aunque puede resultar tentador obviar la palabra, nosotr@s pensamos que es más necesaria que nunca. |
These measures are designed to obviate the possibility that evidence is being obtained in breach of the fundamental rights of suspects. | Se trata de medidas cuyo objetivo es eludir la posibilidad de que se hayan obtenido pruebas en incumplimiento de los derechos fundamentales de los sospechosos. |
Failing to do so, to not make it the first priority, is to obviate the repeated Gospel mandate to go look for the lost sheep. | No hacerlo así, no convertirlo en la primera prioridad, es obviar el reiterado mandato evangélico de ir a buscar a la oveja perdida. |
He argues that plural marriage may serve as a potential alternative for divorce in many cases in order to obviate the damaging impact of divorce on many children. | Defiende que el matrimonio polígamo puede ser en muchos casos una alternativa potencial al divorcio, evitándose así el impacto perjudicial que ejerce el divorcio sobre muchos niños. |
Strong internal controls are required to preserve the integrity of pre-selection testing and to obviate the need for re-testing in the mission. | Para asegurarse de que las pruebas de preselección se realizan de manera correcta y eliminar la necesidad de volver a efectuar pruebas en la misión, es necesario que existan controles internos estrictos. |
The availability of judicial intervention at the behest of any party and the legal obligations imposed on conduct often is sufficient to obviate the need to resort to the courts. | La accesibilidad de la vía judicial a instancia de toda parte interesada y las obligaciones legales que habrán de observarse en la realización del valor de la garantía hacen que no sea necesario prescribir el recurso a dicha vía. |
Pilosio Technical Office provides clients with multitasking consueling to obviate any request. | El Departamento Técnico Pilosio ofrece a sus clientes asesoramiento transversal para cada tipo de solicitud. |
Of course, Fish-V-Power can also be permanently administered, so as to obviate any vitamin deficiency. | Por supuesto, FISH-V-POWER también puede ser administrado de forma permanente para evitar cualquier carencia vitamínica. |
This phrase is included in order to obviate the need to define the receiving State Party. | Se incluye esta frase a fin de obviar la necesidad de definir el Estado Parte receptor. |
