Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
But the trick is not to lose yourself along the way.
Pero el truco es no perderte en el camino.
You know, it's easy to lose yourself in all of this and running Empire.
Sabes, es fácil perderte en esto y llevar Empire.
Easy to lose yourself in a crowd.
Es fácil perderte en la multitud.
It's easier to lose yourself in drugs... than it is to cope with life.
Digo, es más fácil perderte en las drogas que lidiar con la vida.
I mean, it's easier to lose yourself in drugs than it is to cope with life.
Es más fácil perderte en las drogas que lidiar con la vida.
You live in the most exciting place in the world, but it is easy to lose yourself in it.
Vives en el lugar más emocionante en el mundo pero es fácil perderte en él.
Designed by famed British modernist, David Chipperfield, the landmarked Art Deco hotel by the ocean, is a place to lose yourself in its labyrinthine gardens inspired by Jardin Majorelle in Marrakech.
Un elegante hotel boutique junto al océano, diseñado por el famoso modernista británico David Chipperfield, donde perderse en el misterio de su interiorismo Art Decó y sus jardines laberínticos inspirados en el Jardín Majorelle de Marrakech.
I see you come here also, to lose yourself in the stars.
Veo que viene aquí también, para perderse en las estrellas.
Feel free to lose yourself in the narrow streets.
Siéntase libre para perderse en las calles estrechas.
However, be sure not to lose yourself when doing so.
Sin embargo, asegúrese de no perder su perfil personal al hacerlo.
Palabra del día
tallar