Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Does that mean I don't have to leave a tip? | ¿Eso significa que no debo dejar propina? |
Too much of a hurry to leave a tip, apparently. | Demasiada prisa como para dejar propina, por lo visto. |
Too much of a hurry to leave a tip, apparently. | Demasiada prisa como para dejar propina, por lo visto. |
Should you suggest travelers to leave a tip? | ¿Es mejor sugerir a los viajeros que dejen una propina? |
And you don't have to leave a tip. | Y no tiene que dejar propina. |
I was going to leave a tip. | Yo iba a dejar una propina. |
Now I want to leave a tip for professionals. | A los profesionales, les quiero dejar más un consejo. |
Do we have to leave a tip at the restaurant? | ¿Debemos dejar propina en el restaurante? ¿Debemos dejar propina? |
When you are very satisfied with a service, it is customary to leave a tip. | Cuando se está muy satisfecho por un servicio, es habitual dejar una propina. |
Itis common to leave a tip if you enjoyed your meal and service. | Es común hacerlo si has disfrutado de tu comida y del servicio. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!