Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Does that mean I don't have to leave a tip?
¿Eso significa que no debo dejar propina?
Too much of a hurry to leave a tip, apparently.
Demasiada prisa como para dejar propina, por lo visto.
Too much of a hurry to leave a tip, apparently.
Demasiada prisa como para dejar propina, por lo visto.
Should you suggest travelers to leave a tip?
¿Es mejor sugerir a los viajeros que dejen una propina?
And you don't have to leave a tip.
Y no tiene que dejar propina.
I was going to leave a tip.
Yo iba a dejar una propina.
Now I want to leave a tip for professionals.
A los profesionales, les quiero dejar más un consejo.
Do we have to leave a tip at the restaurant?
¿Debemos dejar propina en el restaurante? ¿Debemos dejar propina?
When you are very satisfied with a service, it is customary to leave a tip.
Cuando se está muy satisfecho por un servicio, es habitual dejar una propina.
Itis common to leave a tip if you enjoyed your meal and service.
Es común hacerlo si has disfrutado de tu comida y del servicio.
Palabra del día
la huella