(MT) I would also like to laud Prime Minister Reinfeld for staying with us until the very end of this discussion. | (MT) En primer lugar, desearía elogiar al Primer Ministro, señor Reinfeldt, por permanecer con nosotros hasta el último momento de este debate. |
I would like to laud the constructive spirit that the Maltese and Italian Prime Ministers favoured when they intervened to solve the Pinar situation. | Quiero elogiar el espíritu constructivo que mostraron los Primeros Ministros de Malta e Italia cuando intervinieron para resolver la situación Pinar. |
I would also like to laud the efforts made in the disarmament field by Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, since he took up his position in 2007. | Quisiera también encomiar los esfuerzos realizados en el campo del desarme por el Sr. Sergio Duarte, Alto Representante para Asuntos de Desarme, desde que asumió su cargo a mediados de 2007. |
If I had a man and a career, what would you have to laud over? | Si tuviera un hombre y una carrera, ¿qué tendrías para criticarme? |
It is impossible to rectify the wrong if we continue to laud and emulate Puritans. | Es imposible rectificar el error si continuamos vitoreando y emulando a los puritanos. |
Unloose their tongues to laud Thy Name, and inspire them to do Thy holy will and pleasure. | Suelta su lengua para que alaben Tu Nombre, e inspíralos con Tu sagrada voluntad y complacencia. |
So also in the prayer to the Most High—who can force his heart to laud in alien terms? | Así también en la plegaria a lo Más Elevado - ¿quién puede forzar a alabar en términos extraños? |
Many of our managers wrote me to laud the comprehensive library of selections presented in an intuitive format. | Muchos de nuestros gerentes me escribieron para elogiar la biblioteca integral de selecciones que getAbstract presenta y su formato intuitivo. |
Unfortunately, while there can be little doubt that this is a laudable goal, it is easier to laud it than to achieve it. | Desafortunadamente, mientras puede haber poca duda de que éste es un objetivo loable, es más fácil alabarlo que lograrlo. |
In fact, the construction of Europe has always been too far away, or even voluntarily hidden from view, for us not to laud this proposal. | En efecto, la construcción europea siempre ha estado demasiado alejada de las poblaciones, incluso voluntariamente oculta, como para no congratularnos de esta propuesta. |
