Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The challenge is to keep afloat a company with only 4 clients.
El reto es sacar a flote una empresa que solo tiene 4 clientes.
The company managed to keep afloat.
La empresa consiguió mantenerse a flote.
They constantly struggle to keep afloat.
Constantemente están batallando para mantenerse a flote.
It was a miracle that Miranda was still able to keep afloat?
Era un milagro que el Miranda aún se mantuviera a flote.
As Daher and Panka continued battling each other intently, Lundmark was simply trying to keep afloat.
Mientras que Daher y Panka seguían peleando entre ellos, Lundmark simplemente intentaba mantenerse a flote.
The poor human being, feeling himself sinking into the abyss, moves his arms to keep afloat.
El pobre ser humano, sintiendo que se hunde en el abismo, mueve sus brazos para mantenerse a flote.
Most of the time, paralegals help lawyers to keep afloat of the mounds of paperwork needed in law.
La mayoría del tiempo, paralegals ayuda a abogados a guardar a flote de los montones del papeleo necesitados en ley.
Smart companies are looking at different ways to keep afloat beyond cutting sales margins and adjusting prices in these difficult times.
Vías alternativas, más allá de reducir márgenes comerciales y ajustar precios, que les estando permitiendo mantenerse en estos tiempos complicados.
Face to face they give aerial kicks with the feet while moving the wings forward and backwards to keep afloat.
Frente a frente se traban en lucha con los pies en el aire moviendo las alas hacia adelante y atrás para mantenerse a flote.
As these fiscal sources of revenue begin to dry up, the US Corporation and its minions are desperately searching for a way to keep afloat.
Como estos recursos fiscales públicos empiezan a agotarse, la Corporación USA y sus subordinados están buscando desesperadamente la forma de mantenerse a flote.
Palabra del día
el portero