I like to jolt people into consciousness. | Me gusta meterme en la conciencia de la gente. |
At some point, however, it becomes more difficult to jolt our awareness, our empathy, and certainly our compassionate action. | En algún momento, sin embargo, se vuelve más difícil sacudir nuestra conciencia, nuestra empatía, y ciertamente nuestra acción compasiva. |
No matter how much he wanted to jolt the emperor. | No importa cuánto quiso asustar al emperador. |
A small dose is enough to jolt the mind into overdrive. | Una pequeña dosis es suficiente para poner tu mente a toda velocidad. |
The dream usually causes the person to jolt awake, striving and anxious. | Por lo general, la persona se despierta del sueño sobresaltada, debatiéndose y ansiosa. |
We need brash new thinking and brash individuals to jolt us into considering unpopular theories. | Necesitamos un nuevo pensamiento impetuoso e individuos insolentes nos provocar y teniendo en cuenta las teorías impopulares. |
As the officers administered the antidote, some of those who had overdosed seemed to jolt back to life. | Mientras administraban el antídoto, algunos de los afectados por la sobredosis parecían volver a la vida. |
Avoid contact sports that might cause you to jolt or fall and potentially injure the baby. | Evita los deportes de contacto que podrían causarte un impacto o una caída y que podrían lastimar al bebé. |
Cardioversion is different from defibrillation in that it uses more powerful electric shocks to jolt the heart into a more standard rhythmic pulse. | La cardioversión se diferencia de la desfibrilación porque emplea descargas eléctricas más potentes para sacudir al corazón y hacer que adopte un pulso rítmico más estándar. |
The Tamil Siddhas are not system-builders; their whole technique is to jolt people out of their intellectual ruts and their conventional, barren, morality. | Los Siddhas tamiles no son constructores de sistemas; toda su técnica es para remover a la gente de sus rutinas intelectuales y su moralidad convencional estéril. |
