Where does the tradition to indicate the way forward with yellow arrows comes? | ¿De dónde procede la costumbre de indicar el camino a seguir con flechas amarillas? |
For large companies, the company sign can also be used to indicate the way to different departments. | Para grandes multinacionales, los letreros de empresa pueden ser utilizados para indicar el camino hacia diferentes departamentos. |
In the report, it is necessary to indicate the way in which the crushed sample was stored prior to the test | Es necesario que en el informe se indique cómo se ha conservado antes del ensayo la muestra triturada. |
Once again I wished to indicate the way of holiness as the path to be followed by the faithful of the third millennium. | Una vez más he querido señalar el camino de la santidad como camino real para los creyentes del tercer milenio. |
Let us attempt to indicate the way that the Lebesgue integral enabled many of the problems associated with integration to be solved. | Vamos a tratar de indicar la forma en que la Lebesgue integral permitido a muchos de los problemas relacionados con la integración que hay que resolver. |
I prefer to indicate the way in which we propose to take account of the recommendations, in particular those addressed to the Commission, in determining our policy. | Prefiero indicar de qué forma vamos a tener en cuenta las recomendaciones, especialmente las dirigidas a la Comisión, para definir nuestra política. |
Leaving the Terminal 3 you are passing through the arrivals hall where one of our employees will be waiting to indicate the way to the minibus. | Al salir por la terminal 3 pasará por la sala de llegadas donde uno de nuestros empleados le estará esperando para indicarle el camino al minibús. |
The wide variety of actors involved, particularly in the area of development and human rights, means that we must set common markers to indicate the way forward. | La amplia gama de actores que participan, en particular en la esfera de desarrollo y de los derechos humanos, hace indispensable que establezcamos indicadores comunes que nos muestren el camino hacia delante. |
In the following we will attempt to indicate the way in which Deleuze and Guattari's hegemony theory view has been taken up and further developed. | En las páginas que siguen vamos a intentar señalar algunas de las formas en las que el punto de vista que propuso la teoría de la hegemonía de Deleuze y Guattari ha sido adoptado y desarrollado. |
The whole purpose of this lecture is to indicate the way in which we analyze and think about rebirth in Buddhism, how we try to understand it, and what the arguments for it are. | El propósito de esta presentación es justamente indicar la forma en que analizamos y pensamos sobre el renacimiento dentro del budismo, cómo intentamos entenderlo y cuáles son los argumentos para lograrlo. |
