Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You just have to have the nerve to question the norm.
Solo se necesita tener el valor de cuestionar la norma.
Who are you, to have the nerve to insult my family that way to my face?
¿Quién eres, para tener la desfachatez de insultar a mi familia de esa forma... en mi cara?
And then for him to have the nerve to be annoyed with me, to tell me I didn't tell him that I canceled Bonnie?
¿Y después de tener el valor de enojarse conmigo, de decirme que no le había dicho que le cancelé a Bonnie?
I could not agree more with what Commissioner Verheugen stated this morning: if a problem of that kind occurs, we, in the European Union, cannot resort to any compromises, but need to have the nerve to act firmly.
No puedo estar más de acuerdo con lo que el Comisario Verheugen ha dicho esta mañana: si se produce un problema de este tipo, nosotros, en la Unión Europea, no podemos recurrir a ningún compromiso, sino que tenemos que actuar con firmeza.
The challenge is therefore freedom, and to talk about a peace process may encourage certain people to have the nerve to claim that terrorism is a product of a political conflict, and there is no such political conflict in our country.
Por eso, el reto es la libertad, y hablar del proceso de paz contribuye a que haya algunas personas que se atrevan a decir que el terrorismo es producto de un conflicto político, que no existe en nuestro país.
To have the nerve to do that.
! Tener el coraje de hacer eso.
Palabra del día
el guion