Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
A yakuza has to have the guts to steal from his own parents.
Un yakuza tiene que tener agallas para robar a sus propios padres.
A yakuza has to have the guts to steal from his own parents.
Un yakuza tiene que tener el valor de robar a sus propios padres.
I didn't expect you to have the guts to contact me.
No esperaba que tuvieras valor para verme.
You got to have the guts to lead.
Hay que tenervalor para ser líder.
But you got to have the guts to make it to the top!
Pero tendrás que tener agallas para llegar a la cima!
Just once I would like to have the guts you know, to make that judgment.
Por una vez, ojalá tuviera el valor para emitir ese juicio.
I have to talk to him, which I don't seem to have the guts to do. Good!
Tengo que hablar con él, que no me parece que tienen el valor de hacerlo.
You're 17, and that's an amazing thing—I mean, to have the guts to come up here and do what you do.
Tienes 17, y eso es increíble Quiero decir, tener las agallas para venir subir aquí y hacer lo que hiciste.
I think she's a pretty neat lady to have the guts to, um, kind of be herself, even on an important thing like being a juror.
Creo que es una señorita bien plantada que tiene las agallas para ser, um, lo que quiere ser, incluso en una ocasión importante como ser un jurado.
A movement has to start somewhere so you need to have the guts to stand up and be counted because then you'll inspire the other supernaturals to do the same.
En algún sitio debe empezar un movimiento así que debes tener el valor de salir a la luz y hacerlo público para inspirar a otras criaturas sobrenaturales y que hagan lo mismo.
Palabra del día
la cometa