Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Furthermore, financial tensions are beginning to have repercussions on the financing of economic institutions.
Además, las tensiones financieras empiezan a repercutir en la financiación de las instituciones económicas.
The measure taken by Barack Obama is destined to have repercussions on a worldwide level.
La medida tomada por Barack Obama está destinada a tener repercusiones en el plano mundial.
However, it is highly unlikely for an international solution to Gibraltar not to have repercussions on the other side of the Straits.
Sin embargo, probablemente sería imposible que una solución internacional para Gibraltar no tenga efectos al otro lado del Estrecho.
We should also bear in mind that this destabilisation is certain to have repercussions on immigration, especially into southern European countries.
Asimismo, debemos tener presente el hecho de que esta agitación tendrá repercusiones sobre la inmigración, especialmente en la que se dirige a los países del sur de Europa.
The gene responsible for making brain-derived neurotrophic factor (BNDF), a protein that helps stimulate the maintenance and growth of neurons, seems to have repercussions on athletes' motivation for instance.
El gen encargado de fabricar el factor neurotrófico derivado del cerebro (BNDF), una proteína que ayuda a estimular el mantenimiento y el crecimiento de las neuronas, parece tener repercusiones sobre la motivación de los deportistas, por ejemplo.
Every important event that occurs in a specific part of the world tends to have repercussions on the entire planet, while the sense that all nations share a common destiny is increasing.
Todo gran acontecimiento que se produce en un lugar determinado del mundo tiende a repercutir en todo el planeta, mientras crece el sentimiento de una comunidad de destino entre todas las naciones.
It is my duty to warn this assembly that the reprisals and the blockade, aimed at producing contradictions and the resultant economic distortions, threaten to have repercussions on peace and internal coexistence in my country.
Me hago un deber en advertir a esta asamblea que las represalias y el bloqueo dirigidos a producir contradicciones y deformaciones económicas encadenadas, amenazan con repercutir sobre la paz y convivencia internas.
In 2005 Bulgaria and especially Romania suffered under severe floods which further hampered the implementation of the instrument and which is likely to have repercussions on use of appropriations provided for the years 2004 and 2005.
En 2005 Bulgaria y, especialmente, Rumanía padecieron graves inundaciones que dificultaron aún más la ejecución del instrumento y que probablemente tendrán repercusiones en la utilización de los créditos previstos para los años 2004 y 2005.
How can a well-informed political leader ignore the fact that a society that aborts its children is a society that is aborting its future?The measure taken by Barack Obama is destined to have repercussions on a worldwide level.
¿Como líder político bien informado puede ignorar que una sociedad que aborta a sus hijos es una sociedad que aborta su porvenir?La medida tomada por Barack Obama está destinada a tener repercusiones en el plano mundial.
These on-site investigations must also cover the condition of existing systems and an assessment of existing shortcomings and obvious errors in the techniques employed likely to have repercussions on the improvement of the existing systems and practices.
En el marco de los estudios in situ, habrá que examinar el estado de los sistemas ya instalados e identificar deficiencias y errores en la aplicación de tecnologías, a fin de mejorar los equipos y las prácticas existentes.
Palabra del día
el tema