Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It turns out that's going to go on for a while.
Resulta que va a seguir en marcha durante un tiempo.
You want this to go on for how long exactly?
¿Quieres que esto continúe durante cuánto tiempo exactamente?
The French investigations are expected to go on for at least four years.
Las investigaciones francesas esperan continuar por al menos cuatro años.
And I want us to go on for a long, long time.
Y quiero que sigamos por un largo, largo tiempo.
Why did you decide to go on for the remaining months?
¿Por qué decidió seguir por los meses restantes?
You need to go on for all of us.
Tienes que seguir por todos nosotros.
But this is going to go on for years and years.
Pero esto va a continuar durante muchos años.
Von Wernich's trial is expected to go on for two months.
Se espera que el juicio de Von Wernich dure dos meses.
You have allowed this to go on for years.
Has permitido que esto pase durante años.
The high momentum is expected to go on for quite a long time.
El gran impulso se espera continuar por mucho tiempo.
Palabra del día
el zorro