Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It is a blessed thing to gladden the hearts of men, and wrong to be the cause of pain.
Es una bendición alegrar el corazón de las personas, y una maldad causarles pena.
The sun sheds its light to gladden a thousand worlds.
El sol derrama su luz para alegrar mil mundos.
A sight to gladden my heart.
Una vista que llena de alegría mi corazón.
I now greet the many musical bands which have come to gladden this celebration.
Dirijo ahora mi saludo a las numerosas bandas musicales, que han venido para amenizar esta celebración.
What is certain is that she was touched by the divine blessing and was chosen to gladden hearts.
Lo cierto es que ella fue tocada por la bendición divina y elegida para alegrar corazones.
Fame, genius, talent--all are powerless to gladden the sorrowful heart or to restore the wasted life.
La fama, el genio y el talento son impotentes para alegrar el corazón entristecido o restaurar la vida malgastada.
A portion of the beautiful valley remained, with its life-giving springs and streams, to gladden the heart of man.
Subsistió una parte del hermoso valle, con sus manantiales y arroyos vivificantes, para alegrar el corazón del hombre.
We are happy to gladden all the Time Management games lovers with our new game Garden Dash!
¡Somos contentos de alegrar a amantes el juego de dirección de tiempo con nuestro nuevo juego Garden Dash!
But these words sank into their hearts and came forth to gladden their ministry during later years of service.
Sin embargo, estas palabras se grabaron en su corazón y emergieron para alegrar su ministerio durante los años posteriores de servicio.
But these words sank into their hearts and came forth to gladden their ministry during later years of service.
Sin embargo, estas palabras se grabaron en su corazón, emergiendo para alegrar su ministerio durante los años posteriores de servicio.
Palabra del día
la almeja