The little hands want to try and if it does not work immediately, it is important to give encouragement. | Las pequeñas manos quieren probar y si no funciona de inmediato, es importante alentarlos. |
To overcome this, Members have suggested that we bring in differential tax incentives to give encouragement and so on. | Para compensar esto, algunos diputados han sugerido la introducción de incentivos fiscales diferenciados para el fomento, etcétera. |
Their purpose is to give encouragement to explore connections and correspondences and to elevate oneself to the level of Oneness which is found beyond the riddles of creation. | Su proposito es animar a explorar conecciones y correspondencias, elevandose uno mismo hacia el nivel de la Unidad, el cual se encuentra mas allá de los enigmas de la creacion. |
Today, by laying her artistic process open for the public to see, she is trying to give encouragement and support to the people who come to look at her work. | Hoy, descubriendo su proceso artístico ante todo el público, esta artista intenta animar y mostrar su apoyo a las personas que han venido a ver sus obras. |
Mr. Ambassador, my words are intended to give encouragement and hope. I know that the wounds and antagonisms of a still recent past have not yet healed, delaying social cohesion and legitimate aspirations to progress. | Mis palabras, Señor Embajador, quieren ser de aliento y esperanza. Sé que todavía no han desaparecido heridas y antagonismos de un pasado aún no lejano, lo cual dificulta la cohesión social y las legítimas aspiraciones de progreso. |
This tradition has been further strengthened by the great devotion to the Santo Cristo de Fisterra and Virxe da Barca, who travelled on a stone boat to give encouragement to Santiago in his preaching mission. | Está tradición de la traslatio está además fortalecida por la gran devoción que se tenía al Santo Cristo de Fisterra y a la Virxe da Barca, que acudió en su barca de piedra a darle ánimos a Santiago en su misión predicadora. |
Community life gives everyone numerous occasions to practice kindness and patience and to give encouragement to each other, even in the silence, as we all go through the ups and downs of transforming the mind. | La vida en comunidad les brinda a todos muchas oportunidades para practicar la bondad y la paciencia y para animarse unos a otros, incluso en silencio, al transitar por las altas y bajas que se experimentan cuando se está transformando la mente. |
I would like to give encouragement to your Commission and thank Commissioner Solbes in particular – whom we regard as the guarantor of European currency stability – for maintaining this course, not only towards the small countries but also the large countries in the European Union. | Quisiera apoyar a su Comisión y agradecer al Comisario Solbes en particular –a quien consideramos garante de la estabilidad de la moneda europea– que mantenga esta línea de acción, no solo hacia los pequeños países sino también los grandes países de la Unión Europea. |
To give encouragement to those couples who are trying to making a go of their marriages, these fundamental relationships are something he talked about in his address to Congress. | A animar a estas parejas que están tratando de que sus matrimonios funcionen, las relaciones fundamentales de las que habló en su discurso al Congreso. |
