Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I think he left a trail to get it off his chest. | Creo que dejó un rastro para sacarlo de su pecho. |
But it felt good to get it off my chest. | Pero se sintió bien sacarlo de mi pecho. |
You have to get it off her, that's the game. | -Tienes que dejarla, ese es el juego. |
This is a chance to get it off your chest. | Esta es una oportunidad para desahogarte. |
All the more reason to get it off the ship. | Una razón más para sacarlo de la nave. |
Now, how much would you take to get it off your hands? | Ahora, ¿cuánto quieres para quitarlo de tus manos? |
You're responsible for it, and you got to get it off the street. | Eres responsable de él, y tienes que sacarlo de la calle. |
Feels good to get it off my chest. | Se siente bien sacarlo de mi pecho. |
Not to complain, just to get it off my chest. | No es por reclamar, es solo para desahogarme. |
I thought it would be best to get it off the street. | Pensé que sería mejor sacarlo de la calle. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!