Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It's very common to get dizzy or feel vertigo in high places.
Es muy común marearse o sentir vértigo en las alturas.
She starts to get dizzy and shake and she thinks she's dying.
Empieza a marearse y temblar y cree que se está muriendo.
If I want to get dizzy, I'll climb a flight of stairs.
Si quiero marearme, subo las escaleras.
She got halfway through the radiation and then she started beginning to get dizzy.
En mitad de la radiación empezó a sentirse mareada.
You're starting to get dizzy.
Está usted empezando a marearse.
I couldn't see properly. -Then I started to get dizzy.
Fue entonces cuando empecé a sentir mareos.
We have all suffered or know someone with a tendency to get dizzy when they get on a moving means of transport.
Todos hemos sufrido o conocemos a alguien con tendencia a marearse cuando sube a un medio de transporte en movimiento.
The sailing boats move more, so it is easier to get dizzy and the time it takes to get from one place to another is longer.
Los veleros se mueven más, por lo que es más fácil marearse y el tiempo empleado en llegar de un lugar a otro es más largo.
For long trips, some specialists recommend to take them a pill an hour before starting the trip and another one some hours before when you begin to get dizzy.
Para los viajes largos, algunos especialistas recomiendan tomarlas media hora antes de salir de viaje y otra al cabo de unos horas de viajar cuando uno se empieza a marear.
We have all suffered, or we know someone, who tends to get dizzy as soon as he gets on some means of moving transport, like cars, planes or boats.
Todos hemos sufrido en nuestras propias carnes, o conocemos a alguien, que tiene tendencia a marearse en cuanto se sube a algún medio de transporte en movimiento, véase coche, avión o barco.
Palabra del día
la almeja